Taula de continguts:
- La meva formació com a lampista: estrany però cert
- El trasllat a França
- La Clinique de Jouets
- Dones a l’edifici
- Com va ser entrenar-se com a lampista francès tradicional?
- Què vam fer al nostre curs de fontaneria?
- Traumes d’exàmens
- Un món d’home?
- El meu primer treball de fontaneria
- Què faig ara?
- Hi ha diverses maneres de doblegar una canonada de coure
- Enllaços útils per a aquells que pensen en formar-se a França
- Preguntes i respostes
Grup de fontaneria a L'AFPA Limoges 2007
BL Walton
La meva formació com a lampista: estrany però cert
Podríeu pensar amb aquest títol que esteu a punt de llegir una història fictícia surrealista, però no és així. Aquest és un relat real de la meva formació a l’AFPA ( Association de formation professionnelle des adults), la universitat de formació d’adults de Limoges.
Vaig passar uns mesos completant un curs de formació prèvia, dones a l’edifici, abans d’entrar al curs de fontaneria de deu mesos i qualificar- me com a Instal·lador en tèrmica i sanitari (nivell 5) , instal·lador de calefacció i sanejament; en altres paraules, un lampista.
Com es va convertir un pintor anglès en "dama" en un lampista francès passat de moda? Més a fons, com podeu formar-vos com a lampista a França i què podeu esperar de la vostra formació?
El llac Videix és una imatge
BL Walton
El trasllat a França
Després d’haver decidit traslladar-nos a França, i a Limousin en particular, vam trobar la propietat ideal per a nosaltres al petit i petit nucli rural de Videix, situat a mig camí entre Limoges i Angulema. Està a pocs minuts de la pintoresca ciutat medieval de Rochechouart, amb el seu magnífic castell, ara centre d’art contemporani, i estem a mitja hora de Saint Junien i La Rochefoucauld. Això no només significava que estàvem envoltats de bells paisatges amb moltes passejades, sinó que també la zona està plena d’història i té una rica cultura i cuina. Per acabar-ho d’adobar, tenim un meravellós llac amb dues platges, restaurants, centre nàutic i estables d’equitació a pocs minuts. Què més podríem voler?
Bé, ocupació! Aviat vam descobrir que si hi havia alguna feina, per petita que estigués, mal pagada o malhumorada, no seríem nosaltres qui ho faríem. La propietat aquí té un valor increïblement bo perquè aquí no hi ha feina. Senzill.
Només algunes de les meves caixes
BL Walton
La Clinique de Jouets
El meu marit i jo ens vam aplicar a aprendre francès i a renovar la nostra casa per crear una casa rural, però mentrestant em vaig registrar com a demandant d’ocupació . Va ser a través d’això que vaig tenir la sort de ser enviat a un programa governamental de “tornada al treball” i em vaig convertir en agent de condicionament de la Clinique de Jouets .
M’imaginava treballar en alguna casa sudoriana victoriana, però en canvi vaig passar el temps de la meva vida amb un petit grup de dones franceses que estaven absolutament plenes de diversió i malifetes. Vam classificar les joguines donades, vam fer i vam decorar caixes i es van lliurar junts a nens que ho necessitaven per Nadal. Va ser fantàstic per al meu francès.
Llavors, com va donar lloc a un curs de plomeria?
Enrajolat a l’afpa
BL Walton
Dones a l’edifici
A l'oficina de la Clinique de Jouets , hi havia un pòster que anunciava l'educació d'adults als oficis de l'edifici i, un cop vist, sabia que això era per a mi. Sempre he estat renovador de cases, però era conscient que la major part dels beneficis anaven destinats als tres oficis que no sentia que podia fer jo; electricitat, fontaneria i impermeabilització. No només aprendríem un ofici, sinó que no depenia del llenguatge; mai no dominaríem el francès prou bé per aconseguir una feina professional a França. Així que vaig animar el meu marit a sol·licitar el curs d’electricitat mentre em proposava abordar la fontaneria. Junts anàvem a formar un equip formidable.
Es va acordar, tot i que la pobra ànima es va encarregar de fer-nos ocupables per a les dones, que estaria inscrit en un curs de pre-qualificació a l'AFPA anomenat Women into Building. Va ser ideal per a mi, ja que es tractava d’un curs per tastar i vaig poder submergir el dit en rajoles i fabricació d’armaris abans de submergir-me en la fontaneria. També vaig fer que el meu negoci fos visitar els paletes i vigilar bé què feien, aprenent arts tan útils com fer pedra falsa i com construir amb blocs de brisa.
Instal·lació de radiadors a la meva petita "casa" o "casa" com en dèiem.
1/5Com va ser entrenar-se com a lampista francès tradicional?
Bé, espantós. Entrar a l’atelier de fontaneria per primera vegada era com entrar a l’infern de Dante. Un enorme magatzem d’un espai es va omplir a la planta baixa amb homes de totes les edats que xocaven i xafaven metalls, dutxaven espurnes per tot arreu, escalfaven l’acer a temperatures ardents amb chalumeaux , fanals (és aquesta la paraula en anglès?) I hi havia molt de soroll que no et podies sentir pensar. Havia pres la decisió correcta? No hauria d’anar a fer el curs de decoració i pintura més apte per a les dones?
Estic tan content que no he cedit.
Què vam fer al nostre curs de fontaneria?
Llavors, allà estava jo, l’única dona del meu estudi (hi havia una dona francesa també que s’entrenava per fer lampisteria, però la van posar amb l’altre grup, dividir i governar?). Em van donar la meva petita casa , una habitació amb espai a sobre on podríem practicar la instal·lació de diversos sistemes a dos nivells, i vaig ordenar un lloc per guardar-hi les coses, ja que només hi havia un vestuari amb taquilles i ple d’escassos vestits Homes francesos! Per descomptat, la manca de lavabos per a dones, que és l’excusa més important del Regne Unit per no ocupar dones en feines masculines, no és un obstacle a França, on és més habitual compartir els dos sexes.
Fet això va ser treballar. Vam començar amb radiadors d’acer a l’antiga, vam aprendre a posar fils a les canonades d’acer i doblar-les amb precisió. Es posa un gran èmfasi en la pulcritud. Corbes ordenades en recorreguts paral·lels exactes, fixacions robustes, treballs nets. Després vam avançar cap al coure, una mica d’interludi de plom, arreglant dutxes, lavabos, lavabos i lavabos. Vaig tenir un petit desastre aquí, ja que, després de dir-me que anés amb molta cura de no trencar el safareig, vaig… vaig trencar el meu safareig! Total vergonya. Vaig aprendre d’això sempre a lligar el vostre suport a les canonades a l’hora de col·locar la vostra pica.
Vam aprendre les complexitats de la calefacció per terra radiant, les bombes, les vàlvules i els escalfadors d’aigua. Vam estudiar, en teoria, com fer front a les calderes de calefacció central i fabricar 'ampolles' d'acer per permetre el subministrament d'aigua a diferents temperatures. Ens van ensenyar a tallar i soldar, armar i soldar i, com que el nostre tutor Fred, era un bon company del tutor de coberta, teníem classes de dia per tractar les canalons de zinc.
Vam aprofundir en els misteris de l’evacuació, la mida de les canonades, la fixació d’aixetes i fins i tot vam fer una mica de resolució de problemes. (Llàstima que no s’estengués a la manera d’afrontar el funcionament del vàter francès).
Al llarg de deu mesos, vam aprendre molt, vam fer pràctiques, vam perfeccionar les nostres habilitats i vam estudiar la teoria. Finalment, era hora de l’examen!
Vaig passar!
BL Walton
Traumes d’exàmens
No puc dir que fos un alumne estrella. De fet, amb tota honestedat, he de dir que definitivament vaig quedar al tercer final. Dit això, aparentment el nostre any va tenir un talent excepcional. Vam tenir dues estrelles absolutes que van fer el treball més bell amb una velocitat sorprenent. Realment era massa lent.
L’examen és una prova de coneixement, habilitat i temps. Teníem set hores per instal·lar un sistema que mostrava totes les nostres habilitats. Al final, la instal·lació ha de ser completa, lliure de fuites i estètica. És un gran mèrit per al meu tutor que he aconseguit aprovar. Els nois eren prou galants com per reconèixer que havia de lluitar amb la llengua i prou sensibles com per no assenyalar que jo també era bastant vell: el segon gran del grup.
Un món d’home?
Em vaig enfrontar a l'oposició per raons de sexe? No és que m’hagi adonat! (Un dels avantatges de no parlar l'idioma.) De fet, sense l'ajut i el suport dels meus companys d'estudiants no hauria acabat el curs. Estaven sempre a punt per traduir, des del francès difícil d’escoltar o d’entendre al francès clar i fàcil d’entendre. Tampoc tenia cap dubte que els lampistes eren la crema del món de la construcció. Encantador, divertit, amb talent, coneixedor i hàbil. Com que eren francesos, també es van interessar molt per la cuina i bona part de la discussió a l’hora de dinar es va centrar en receptes i bons sopars, entre molts altres temes fascinants.
Aquesta era una de les meves canonades: Ford Garage, Limoges
BL Walton
El meu primer treball de fontaneria
En realitat, va ser el meu primer i últim treball com a lampista francès (fins ara). Vaig fer un recorregut per les agències provisionals o temporals i vaig signar per treballar i no vaig passar molt de temps abans de rebre una trucada. De manera inesperada, em van emprar com a ajudant de lampista. Coses fantàstiques. Llavors, vaig anar amb tots els meus equips de seguretat (els comerciants francesos posen la velocitat abans que la seguretat) i la meva caixa d’eines a la mà.
Ara, he de dir-vos que m’havia imaginat treballar de lampista a les cases; aquesta era la meva experiència com a client de lampista fins a la data, de manera que podríeu entendre el sorprès que vaig trobar que anava a posar grans canonades d’acer. de sis metres d’alçada en un gran cobert que havia de ser el nou garatge Ford de Llemotges. Vaig tenir la meva primera experiència de treballar amb una góndola, una mena de caixa que després s’aixeca mecànicament, no sé què és en anglès, i em vaig trobar a fer voltes a les bigues de l’esquena alçada del terrat per evitar ser decapitat. Sens dubte, aquí hi ha problemes de seguretat i salut.
Per desgràcia, la meva primera i única feina va durar només tres setmanes. Des de llavors he utilitzat les meves habilitats dissenyant i instal·lant (d’acord, el meu marit va fer la major part de la instal·lació), la fontaneria de la nostra casa de camp recentment reconvertida i ajudant al servei dels amics. Tanmateix, no puc esperar per continuar amb el meu proper projecte de renovació.
Quan treballava allà, el garatge tenia un aspecte semblant. Vaig ajudar a instal·lar les canonades principals i el sanejament.
BL Walton
Què faig ara?
Després del curs, es va tornar al pla original de dirigir una casa d'hostes, una casa rural , coneguda també com a casa de vacances o lloguer de vacances, i celebrar vacances pintant a la nostra masia francesa.
La casa està acabada ara, tot està en bon estat de funcionament i no podia esperar a trobar un altre naufragi o una ruïna per tornar a la vida. Ara hem venut el B & B i, de fet, hem trobat la nostra masia de somni, encara que estigui en un estat ruïnós. Hem assumit més del que podem fer front? Potser sí!
I si hem de tornar a Gran Bretanya? Bé, he escoltat que les dones lampistes tenen molta demanda al Regne Unit.
Mentrestant, quines millors habilitats tenir que la fontaneria?
Hi ha diverses maneres de doblegar una canonada de coure
- Com doblegar una canonada de coure amb i sense eines de fontaneria
Hi ha diverses maneres de doblegar les canonades de coure, però és útil saber quines són les millors eines per al vostre treball i com doblar les canonades sense eines especials. Totes les feines de fontaneria van ser fàcils.
Enllaços útils per a aquells que pensen en formar-se a França
- Accueil Ple emploi - pole-emploi.fr, fusion des sites anpe.fr et assedic.fr
L'oficina nacional francesa d'ocupació i prestacions d'atur.
- Cursos disponibles per a adults a l'AFPA a tota França
Campus de formació AFPA: formation professionnelle diplmante pour adultes, perfectionnement, reconversion professionalnelle, remise niveau, VAE, mtier.
Preguntes i respostes
Pregunta: Es poden impartir cursos de fontaneria per a adults a Anglès a França?
Resposta: El meu curs estava tot en francès. No tenia molt de francès quan vaig fer el curs, però vaig escollir la fontaneria perquè no depèn tant de la llengua. Ens van fer demostracions per mostrar com fer les coses, després vam treballar a partir de plans. Els meus amables col·legues van ajudar-me, però una vegada i una altra em vaig quedar dret a la meva taula quan tots els altres es dirigien a la porta perquè no havia sentit ni entès anuncis. Potser el vostre Pole Emploi us pot ajudar a trobar formació en anglès?
Pregunta: Hi ha cursos d’habilitat tècnica a l’AFPA Limousin impartits en anglès?
Resposta: generalment no ho sé, però a AFPA, els cursos són en francès. El meu francès era pobre i vaig aconseguir agafar diagrames i ajuda dels meus companys. Vaig fer el curs perquè és una habilitat manual, de manera que no depèn tant del llenguatge.
© 2011 Les Trois Chenes