Taula de continguts:
- Revisió de proves per part del tribunal: treballar des de qualsevol lloc
- Què és una transcripció? Què és un denunciant judicial?
- Habilitats que necessiteu per ser corrector
- Quants diners podeu guanyar de la correcció per als periodistes judicials?
- Gràfic de guanys del 2014
- Consells per a la correcció de transcripcions
- Consells de facturació
Revisió de proves per part del tribunal: treballar des de qualsevol lloc
Si sou com jo, us agrada la flexibilitat en el lloc de treball. Poder fer la migdiada quan ho necessiti, un llarg dinar si es vol o fer un viatge d’emergència a la botiga de queviures: treballar a casa ofereix molts avantatges. Creeu el vostre propi horari i cada dia us ofereix un nou repte: notareu que quan teniu les mans en un munt de coses diferents, també passen les setmanes.
La correcció de transcripcions a casa (o en qualsevol lloc) per als periodistes judicials és una bona manera d’obtenir ingressos addicionals. Si teniu ganes d’error, us agrada llegir i voleu obtenir ingressos reals o simplement diners addicionals fent alguna cosa en què hàgiu estat realment hàbil, és possible que reviseu les transcripcions legals
Aquest article complet tractarà sobre:
- Què és una transcripció
- Què és un periodista judicial i què fan
- Quants diners podeu obtenir de la correcció de transcripcions
- Equip recomanat per a una correcció eficaç
- Molts consells per a la correcció de transcripcions
- Com facturar als periodistes judicials la vostra feina
- On obtenir la formació necessària per aprendre les habilitats
Què és una transcripció? Què és un denunciant judicial?
En una demanda, hi ha moltes reunions jurídiques per reunir testimonis i proves del cas. Aquestes reunions legals poden adoptar la forma de deposició, audiència, reunió de gestió de casos, examen mèdic obligatori i molt més. El més freqüent és que un advocat que sigui part d’un cas contracti un periodista judicial o un taquígraf judicial per retirar, textualment, tot el que es diu dins de la deposició o audiència. Utilitzen una màquina steno amb un teclat d’aspecte molt estrany que els permet escriure taquigrafia molt ràpidament.
El registre de paraules intercanviats al llarg de la reunió legal s’anomena transcripció. El periodista del tribunal utilitza una gran varietat de programes de transcripció assistida per ordinador (CAT) per transcriure les seves notes de la reunió a un anglès senzill. Tal com us pot haver dit el vostre professor d’anglès a l’institut: que algú revisi el vostre assaig. Per als periodistes judicials és molt fàcil perdre molts errors en les seves transcripcions, de manera que contracten un corrector per llegir cada paraula de la seva transcripció amb molta cura. Ara analitzarem què és un bon corrector de proves i quines habilitats necessiteu per fer la correcció de diners per als periodistes judicials.
Habilitats que necessiteu per ser corrector
No tothom té el que cal per convertir-se en corrector. De fet, un cop la gent esbrina què faig per guanyar-me la vida, un nombre sorprenent d’ells diu: “Hauria de fer això!”, I fins i tot he intentat formar-ne alguns. Els va sorprendre quan els vaig mostrar quants errors o inconsistències es van perdre. Molta gent té una veritable debilitat a l’hora de llegir i reconèixer quan l’ortografia o la gramàtica són incorrectes. Tanmateix, si teniu la possibilitat d’escollir errors, detectar incoherències i teniu la voluntat d’aprendre a revisar específicament les transcripcions judicials, aquest podria ser un treball secundari (o una carrera professional) ideal per a vosaltres.
- Coneixements avançats de gramàtica i ortografia. Heu de reconèixer quan les coses s’han escrit malament. Si reviseu una transcripció des d’un ordinador o un iPad, ressaltar la paraula i enganxar-la a Google us ajudarà a determinar si una ortografia és correcta si no esteu segur. L’ideal seria que la vostra gramàtica, ortografia i atenció als detalls hagin de ser tan precisos que us pogueu corregir qualsevol cosa impresa, fins i tot a la televisió. Us hauria de molestar trobar errors tipogràfics en llibres i en materials impresos. Tenir aquest tipus d’ull per error fa que la lectura de proves sigui divertida i pugueu treballar més ràpidament.
- Una atenció sòlida com una roca. Algunes transcripcions poden ser MOLT llargues i intenses. I no sempre són interessants. La majoria de transcripcions són indemnitzacions de treballadors, audiències judicials, casos de fallida i altres coses poc excitants que poden fer que algunes persones es tornin bocabadades. Poder concentrar-se i reconèixer quan és hora de fer un descans és important per ser un bon corrector de proves. Sobretot quan comenceu, espereu que us apareguin mals de cap en llegir un gran volum de pàgines; tot això forma part del procés de "formació".
- Un horari flexible. Si ja treballeu un dia de 14 hores, no és la millor decisió assumir periodistes per revisar. Els periodistes judicials solen estar molt ocupats i, de vegades, les transcripcions s’ordenen de manera ràpida, cosa que significa que us necessitaran en un moment previ. Prendre més de dos dies laborables per tornar una transcripció és massa llarg. Heu de deixar el vostre horari obert per deixar temps per revisar a fons.
Quants diners podeu guanyar de la correcció per als periodistes judicials?
La quantitat de diners que guanyeu revisant les transcripcions depèn en gran mesura de la taxa a la vostra zona. Un cop us hàgiu connectat amb periodistes judicials de la zona, pregunteu-los quina tarifa cobra el corrector actual, si escau. Almenys compleixin la seva tarifa. Els revisors solen guanyar entre 35 i 65 cèntims per pàgina de doble espai de 25 línies. Això pot sumar entre 35 i 65 dòlars o més per hora, segons el tipus de transcripció, la rapidesa i la eficiència que llegeixi i la velocitat de resposta necessària (regular o ràpida / ràpida). Les transcripcions d’indemnització dels treballadors que tenen moltes respostes curtes, sí i sí, amb 3-4 paraules per línia, són les més fàcils i ràpides.
També podeu cobrar més al periodista per pàgina quan la transcripció és especialment pesada en terminologia mèdica, que és més difícil de llegir i requereix més treball i temps per revisar-la. Podeu fer de 45 a 65 cèntims per pàgina en transcripcions d’experts. En general, al periodista judicial se li paga més per aquestes transcripcions, de manera que és lògic que el corrector també guanyi més pel treball addicional. A més, si la transcripció s’accelera, també teniu l’oportunitat de cobrar més per pàgina, en funció de la rapidesa amb què el periodista necessiti que reviseu.
Com a regla general, sigueu justos quan factureu als vostres reporters. Si la vostra transcripció va ser un dipòsit de compensació de treballadors expedit que vau llegir un dissabte quan no teníeu res més a fer, no factureu al vostre periodista la rapidesa. Aquesta és una manera excel·lent de crear relacions amb els periodistes judicials que heu revisat.
Parlem números. Podeu fer una revisió de diners REAL a casa per als periodistes judicials. Fins ara, l’autora d’aquest hub treballa a temps complet com a correctora de proves des de l’octubre de 2012. Guanya, de mitjana, 3.000 dòlars mensuals revisant a temps parcial. L'import "rècord" guanyat en un sol mes va superar els 5.500 dòlars. Per descomptat, els imports reals guanyats són abans d’ impostos. Les hores treballades s’acostaven a la d’una feina a temps complet amb guanys superiors als 5.000 dòlars: 30-40 hores. De mitjana, espereu treballar de 20 a 25 hores per guanyar 3.000 dòlars, suposant que treballeu de manera eficient i que tingueu prou clients.
Si heu estat treballant com a escriptori durant 15 dòlars per hora, us sorprendrà de com construir una carrera pot duplicar, triplicar o fins i tot quadruplicar la quantitat que podeu guanyar en una hora. És possible que us sorprengueu de les poques hores que necessiteu ara per guanyar el que guanyàveu durant un dia complet de feina a la vostra "antiga feina".
Gràfic de guanys del 2014
Vaig reunir aquest gràfic per mostrar els meus totals de factures reals per a cada mes del 2014. Com podeu veure, la majoria de mesos vaig guanyar més de 3.000 dòlars. Un mes vaig guanyar més de 5.000 dòlars i un mes més de 4.000 dòlars. El total és de 43.096,86 dòlars (abans d’impostos).
Consells per a la correcció de transcripcions
Com escriure les correccions
Hi ha tres maneres principals de revisar les transcripcions. És possible que us trobeu amb periodistes que ho prefereixen d’una manera a una altra. Una manera de corregir-les és imprimir una transcripció sencera i llegir la còpia impresa. Marqueu les correccions clarament amb un llapis i, a continuació, escanegeu a les pàgines on heu fet correccions al vostre ordinador. A continuació, envieu aquest fitxer per correu electrònic al periodista o a l'agència.
Aquest mètode té diversos avantatges:
- No cal que us asseieu a l’ordinador per fer-ho. Podeu portar la feina a qualsevol lloc!
- De vegades, podeu llegir més errors quan llegiu una còpia impresa.
- No cal canviar d'anada i tornada entre els programes de l'ordinador per escriure correccions. De vegades, només cal fer una marca senzilla per marcar a la transcripció: les correccions per llistar sovint requereixen que descrigueu l'error: "No hi ha coma després de" pressa ".
Els desavantatges de la lectura impresa inclouen:
- Heu de proporcionar la vostra pròpia impressora làser, paper i escàner (feu servir cada full de paper dues vegades (dues cares en blanc).
- Escanejar moltes pàgines requereix molt de temps.
El segon mètode de revisió és llegir directament a l’ordinador i enumerar les correccions en un full d’errades, ja sigui en un document de Word o en un correu electrònic.
Si trieu aquest mètode, escriviu les vostres correccions de manera clara i concisa i faciliteu al periodista judicial la comprensió de la vostra correcció.
Els avantatges d’aquest mètode inclouen:
- No es necessita tinta / tòner ni paper.
- Si teniu un ordinador portàtil amb connexió a Internet, podeu llegir la transcripció en qualsevol lloc.
Els desavantatges inclouen:
- És possible que es perdin alguns errors de lectura en una pantalla.
- Si no teniu connexió a Internet, és possible que no tingueu accés al vostre lloc enlloc.
- Si alguna cosa no funciona, podeu perdre la llista completa de correccions si no heu desat la feina.
La tercera forma preferida de revisió és utilitzar un iPad equipat amb l’aplicació Branchfire, iAnnotate. Es pot comprar un iPad nou, usat o reformat. iAnnotate està disponible per només 9,99 dòlars a l'App Store. Aquesta fantàstica aplicació us permet obrir fitxers PDF directament des d’un correu electrònic a l’aplicació i ja està. Comença a llegir. Creeu la vostra pròpia caixa d'eines i segells perquè no hagueu d'escriure una vegada i una altra "afegir una coma" o "suprimir una coma". Trobareu les eines més destacades, de ressaltador i de màquina d’escriure per ser més efectives.
Els avantatges de la correcció de proves en un iPad amb iAnnotate són:
- Baix cost general. SENSE paper. SENSE tinta. Càrrega única del vostre iPad i de l'aplicació.
- El vostre treball es torna increïblement mòbil. Llegiu al cotxe (quan no conduïu!), Llegiu en un avió, en un aeroport, en una sala d’espera.
- Estalvia tones de temps. Sense escriure explicacions sobre errors, sense imprimir ni escanejar pàgines. L'aplicació també fa que sigui molt ràpid "treure" les pàgines corregides, de manera que no cal fer-ne un seguiment de cap manera. Simplement feu clic a l'eina de correu electrònic i seleccioneu "Només pàgines anotades". Fet!
Els desavantatges inclouen:
- "Ensenyar" als vostres clients a enviar en PDF. Hi ha maneres de convertir un fitxer.txt al vostre extrem, però la forma més neta de fer-ho és tenir un PDF des del primer moment. Feu que els periodistes descarreguin un escriptor de PDF de CutePDF. Després poden "imprimir" a PDF des del seu programari.
- La despesa inicial de l'iPad, però no us preocupeu, podreu treballar més de pressa i perdre molt menys temps, a més el cost de l'iPad suposa una despesa empresarial completament vàlida, sobretot si l'utilitzeu únicament per motius laborals.
Consells de facturació
Teniu algunes opcions per als periodistes de facturació. Si només teniu uns quants clients, utilitzeu un senzill full de càlcul d'Excel per registrar cada transcripció que llegiu. Incloeu a la factura una columna per a:
- La data en què vau llegir la transcripció
- El número de treball o transcripció per a la comoditat de l'informador (si es proporciona)
- El nom del representant o breu descripció de la transcripció
- El nombre de pàgines de la transcripció que heu llegit
- La tarifa per pàgina cobrada
- El càrrec total per la transcripció