Taula de continguts:
- 12 coses que necessiteu per a tasques
- 1. Bossa professional
- 2. Enquadernador de tres anells
- Mostra de registre de tasques
- 3. Diccionari bilingüe (butxaca de butxaca)
- 4. Alguna cosa per llegir
- 5. Quadern d’espiral
- 6. Bolígrafs
- 7. Smartphone i carregador
- 8. Insígnia
- 9. Vestit professional
- Porta això, no això!
- 10. Paraigües
- 11. Bossa d’articles de tocador
- 12. Alguna cosa més?
Un cop us feu intèrpret mèdic i comenceu a sol·licitar a les agències d’idiomes la feina com a contractista independent, és probable que vulgueu saber què heu d’emportar exactament en les tasques. Al cap i a la fi, voleu estar completament preparats perquè pugueu centrar tota la vostra energia en el vostre paper d’intèrpret sense preocupar-vos si heu oblidat portar alguna cosa. Per descomptat, també us voleu presentar com un professional que actua junts.
Assegureu-vos de tenir tot el que necessiteu abans de dirigir-vos a les vostres tasques.
Imatge cedida per Pixabay CCO I Text afegit per l'autor
12 coses que necessiteu per a tasques
- Bossa professional
- Enquadernador de tres anells
- Diccionari bilingüe
- Alguna cosa per llegir
- Quadern d’espiral
- Bolígrafs
- Telèfon intel·ligent i carregador
- Insígnia
- Vestimenta professional
- Paraigües
- Bossa d’articles de tocador
- Qualsevol altre objecte personal
1. Bossa professional
Necessitareu una bossa professional per transportar tots els vostres articles essencials.
Bossa ideal:
- color neutre (negre, gris, marró, marró)
- té compartiments (les bosses per a portàtils són ideals)
- és la mida adequada per contenir els elements bàsics (no massa gran ni voluminós)
- és nou o s’utilitza suaument
- té un aspecte net i elegant
La bossa que escolliu portar reflecteix la vostra professionalitat. Trieu una que tingui les característiques esmentades anteriorment i que tingui un aspecte subtil.
Recordeu que la vostra feina principal com a intèrpret és transmetre fidelment el missatge oral entre pacients i proveïdors mèdics i no cridar mai l’atenció cap a vosaltres mateixos.
Recomano tenir una segona bossa com a còpia de seguretat per si li passa alguna cosa a la primera. La vostra bossa de seguretat pot ser idèntica a la vostra primera bossa, potser d’un altre color.
També us recomano tenir la bossa completament preparada abans d'anar a dormir cada vespre. Treballar com a intèrpret mèdic independent significa que podeu rebre trucades molt d'hora al matí, així que estigueu sempre a punt.
2. Enquadernador de tres anells
Utilitzeu una carpeta que sigui:
- prim (per tant, no ocupa massa espai)
- lleuger
- durador
- amb butxaques
Tant si treballeu per a una com per a diverses agències, l’objectiu principal de l’aglutinant és organitzar la vostra documentació. Penseu en la possibilitat d'utilitzar separadors si treballeu per a diverses agències.
Això és el que conservo a la carpeta:
- còpies impreses dels formularis de verificació de l’ocupació (EVF): contenen tota la informació que necessiteu per a les vostres tasques (ubicació, departament, nom del pacient i MRN)
- formularis d’avaluació (algunes agències sol·licitaran que les doneu als proveïdors mèdics que interpreteu i els emplenaran i els enviaran per fax directament a l’agència d’idiomes)
- un registre per documentar la informació d'assignació (vegeu l'exemple següent)
Nota: Recordeu que els EVF són documents confidencials, de manera que no heu de conservar mai còpies dels vostres registres.
Mostra de registre de tasques
Data | Temps d'arribada | Appt. hora d'inici programada | Appt. hora de finalització prevista | Temps d’espera | Appt. acabat | Notes |
---|---|---|---|---|---|---|
12/07/18 |
7:50 |
8:00 |
9:00 |
8: 00-8: 14 |
8:57 |
Seguiment programat |
8: 19-8: 34 |
||||||
8: 37-8: 53 |
||||||
12/07/18 |
9:50 |
10:00 |
12:00 |
10: 00-10: 11 |
12:20 |
Seguiment programat |
El fet de cobrar el temps entre l’hora d’arribada i l’hora d’inici de la cita del pacient dependrà de les tarifes i els termes que hàgiu acordat quan vau signar el contracte amb cada agència.
3. Diccionari bilingüe (butxaca de butxaca)
La majoria dels intèrprets utilitzaran un diccionari bilingüe en línia si poden. Per descomptat, això és ideal. Però tingueu en compte que no sempre obtindreu cap senyal a la sala o instal·lació on interpreteu, de manera que és una bona idea tenir sempre una còpia de butxaca d’un diccionari bilingüe.
Prenc el Espanyol-Anglès / Anglès-Diccionari Mèdic Espanyol, quarta edició per Glenn T. Rogers, MD a totes les meves tasques perquè és tan a fons i m'agrada la seva mida més petita. A més, de vegades també em porto amb mi el diccionari mèdic espanyol-anglès / anglès-espanyol, quarta edició d'Onyria Herrera McElroy, PhD i Lola L. Grabb, MA, perquè té imatges fantàstiques amb etiquetes que ajuden els pacients a entendre els conceptes mèdics.
Els llargs períodes d’espera durant les tasques són un moment ideal per aprofundir en la terminologia mèdica.
Imatge cedida per Pixabay CCO
4. Alguna cosa per llegir
Espereu molt de temps d’espera durant les tasques, així que mantingueu sempre alguna cosa interessant per llegir durant aquests llargs trams.
Mentre estigueu a la sala d’espera de les instal·lacions mèdiques, enviar missatges de text o parlar al vostre telèfon intel·ligent durant llargs períodes de temps sembla molt poc professional, de la mateixa manera que és possible que llegiu revistes com Allure o GQ a la sala d’espera.
Recomano mantenir-se en temes de lectura neutral i evitar-ne de controvertits. Mai se sap qui notarà el que llegeix a la sala d’espera i això pot afectar la seva imatge.
Utilitzeu aquest temps per aprofundir en les vostres habilitats d’interpretació llegint articles o revistes mèdiques en els vostres idiomes.
Consell: Compileu una carpeta d’informació lleugera per a cada especialitat mèdica i emporteu-la amb vostres tasques específiques. Per exemple, creeu un aglutinant per a la neurologia compost per terminologia mèdica i informació rellevant per a la neurologia. Incloeu articles en línia que heu baixat de llocs mèdics de bona reputació o material que heu obtingut de la vostra formació d’intèrpret mèdic. Emporta’t l’aglutinant a totes les teves tasques de neurologia.
5. Quadern d’espiral
Hi ha molts intèrprets que no prenen notes durant les tasques (no sé per què). Us recomano que prengueu sempre notes sobre la informació clau durant les tasques. No només us ajudarà a assegurar la precisió a mesura que interpreteu, sinó que us proporcionarà alguna cosa sòlida a la qual fer referència si alguna vegada es tracta d’haver interpretat alguna cosa amb precisió.
Prendre notes és especialment important quan els metges prescriuen diversos medicaments a un pacient. Normalment els repeteixo al metge després d’haver-los anotat, per assegurar-me que he registrat el nom i la dosi correctes de cada medicament. La majoria dels proveïdors mèdics apreciaran la vostra exhaustivitat.
Us proposo escriure la data i l’hora de cada tasca a la part superior de la pàgina, juntament amb el nom del pacient. A efectes de confidencialitat, no incloeu mai el cognom del pacient ni el MRN.
A més, hi ha moltes vegades que el pacient voldrà escriure alguna cosa per a futures consultes, com ara la informació que li proporciona el metge, i el pacient demanarà paper. O de vegades el proveïdor mèdic voldrà escriure alguna cosa per al pacient i no tindrà paper disponible.
6. Bolígrafs
Conserveu-ne diverses a la bossa. Enganxeu-vos a la tinta negra o blava.
7. Smartphone i carregador
Tingueu sempre les dues coses amb vosaltres. Necessiteu el vostre telèfon per trucar i rebre trucades d'agències d'idiomes durant tot el dia. Algunes tasques poden durar molt més del que s'esperava, així que sempre porteu el carregador també.
8. Insígnia
Les empreses i centres mèdics d’idiomes requereixen que porteu una insígnia fotogràfica amb el nom de l’agència d’idiomes que representeu per a cada tasca. Hauríeu de rebre una insígnia independent de cada agència per a la qual treballeu. Portar-lo al coll (en lloc de retallar-lo) és el mètode més fàcil i és menys probable que el perdeu d’aquesta manera.
Consell: assegureu-vos de portar la insígnia correcta per a cada tasca. És fàcil barrejar-los quan treballeu per a diverses agències el mateix dia. És possible que vulgueu guardar totes les insígnies a la bossa tot el temps, per si de cas.
Assegureu-vos de portar sabates còmodes, ja que és probable que estigueu de peu durant llargs períodes de temps.
Imatge cedida per Pixabay CCO
9. Vestit professional
La vostra manera de vestir-vos d’intèrpret pot provocar o trencar les vostres possibilitats de rebre una trucada per a futures assignacions i pot costar-vos una renovació del contracte amb una agència d’idiomes.
Vesteix de manera modesta i subtil. Recordeu que mai no voleu cridar l'atenció cap a vosaltres mateixos. Tingueu-ho en compte cada vegada que poseu un vestit per a una tasca.
Permeteu que el següent gràfic us orienti:
Porta això, no això!
Poseu-ho | No portis això | |
---|---|---|
Senyores i senyors |
colors subtils: blau marí, blau clar, gris, negre, marró, marró, marró, blanc, crema; colors sòlids |
colors vius, quadres, ratlles atrevides, lunars, estampat de lleopard o qualsevol altre estampat que cridi l'atenció |
Senyores |
faldilles de llapis, pantalons llargs, pantis, escots modestos, joies subtils, bombes o botes, cardigans, jaquetes |
faldilles curtes, texans, pantalons curts, cames nues, escots reduïts, joies grans o molt vistoses, sabates de punta oberta, sandàlies, xancles |
Senyors |
pantalons llargs, cinturó, camises de coll botonat, corbata (opcional), sabates, cardigans, jaquetes blazer |
texans, pantalons curts, samarretes, sandàlies, xancles |
Vestit de mostra per a una dama: faldilla llapis blau marí, brusa blanca, bombes negres, pantimedias, samarreta o jaqueta de blazer a joc amb temps més fred
Vestit de mostra per a un cavaller: pantalons grisos, cinturó negre, camisa blanca amb botons, corbata (opcional), sabates negres, mitjons negres, samarreta o jaqueta blazer a joc quan fa més fred
Consells:
- Assegureu-vos de portar sabates còmodes, ja que és probable que estigueu de peu durant llargs períodes de temps.
- Eviteu el perfum fort o la colònia. Si heu d’utilitzar una fragància, enganxeu-vos a alguna cosa molt subtil.
10. Paraigües
- compacte (com més petit millor)
- color neutre
11. Bossa d’articles de tocador
- maquillatge (que sigui senzill i lleuger)
- pinta o pinzell compacte
- raspall de dents i pasta de dents compactes
- mirall compacte
- llima d'ungles
- qualsevol altre tocador que necessiteu
12. Alguna cosa més?
- menta
- aperitius (les barres de granola són ideals)
- aigua (ampolla petita que pot cabre fàcilment a la bossa)
- cartera (carnet de conduir, assegurança d’automòbil, diners)
- ulleres i tovalloletes
- mini eliminador de pelusses
- teixits
Recordeu que, com més preparats estigueu per a les vostres tasques, més confiança us sentireu i millor us podreu centrar en la vostra feina. Per obtenir consells sobre com reduir l’estrès com a intèrpret mèdic, feu clic aquí.
© 2018 Geri McClymont